澳洲移民局免费翻译服务大公开!口译+笔译 政府官方TIS怎么用?

澳洲移民局免费翻译服务大公开!口译+笔译 政府官方TIS怎么用?

Ava在土澳
Ava在土澳
1.04万 浏览

 在澳洲随时都要用到英语, 日常生活学习大家都没问题, 但总有需要跟专业人士沟通的时候, 想想自己单一的词汇量不足以支撑这个会谈,怎么办?

不怕!

澳洲内政部专门为英语水平较低的人提供了免费中文翻译服务哦。此外,符合条件的移民还可以可获取免费传译服务和笔译服务。这些服务都是有TIS这个机构提供的~

什么是TIS?

  • Translating and Interpreting Service (TIS National) 是澳大利亚政府为不会说英语的人士需要与不会说英语的客户进行沟通的机构和公司提供的官方传译服务
  • TIS全年每天24小时提供免费即时电话传译服务任何人或机构都可以使用这项服务。
  • TIS National在澳大利亚全国各地聘用160多个语种的3000多名口译员,并且有着严格的隐私保障制度

👉🏻点击进入官网查看详情>>

免费即时电话传译服务

拨打流程:

  1. 拨打TIS的电话号码 131 450
  2. 在自动语音结束后,您会听到”Which language should our interpreter speak?” (您需要说哪种语言的口译员?)这时候,请用英文回答 “Chinese” 或“Mandarin”, “Cantonese”。如回答 “Chinese”,电话中将与您确认是否为默认的普通话,”Mandarin”。回答“Yes”。
  3. 确认后,系统将问您是否为TIS的商业客户,此时回答“No” (大多数在TIS National注册的翻译机构将接受传译费用,所以您无需付费。否则,您可以在TIS National开立个人帐户,并自行支付服务费用。)
  4. 您的电话会被转接给一名说英语的TIS National接线员。等待中,您会听到用您的母语录制的语音如”我们正在接通接线员,请稍候“。接通后,接线员会再一次确认您的语种。
  5. 接线员会让您在电话中等候,然后给口译员打电话,您会听到用您的母语录制的以下语音:“我们正在联系口译员,请稍候。”
  6. 如果有您的语种的口译员,TIS接线员随后会将您和口译员接通,会询问您会以下信息:您的姓名、您需要联系的机构的名称、需要联系的机构的电话号码。这个时候不要挂断电话,接线员会协助您和传译员接通您要求联系的机构,开启三方通话。这就相当于有了一个随身真人翻译,十分方便。

注意事项:

  • 在您给TIS打电话时,请准备好机构名称、机构电话号码和您在该机构的客户或账户号码(若有)。
  • 如果您希望指定口译员性别,请尽快告诉TIS接线员或对方机构。TIS将为您按您要求的性别安排口译员。
  • 如果没有您的语种的口译员,接线员会请您过一会儿再打电话试试。如果您会说不止一种语言,你可以要求其他语种的口译员。
  • 在通话过程中,请耐心等口译员说完后再说话,尽量使用短句,不使用可能较难翻译的俚语或行话,不要求口译员为您提供建议或代言。如果您难以理解口译员说的内容,应立即告诉口译员、对方机构或TIS。

安排指定性别的传译人员

您可以通过TIS联系:

  •  州和联邦政府部门
  •  地方政府
  •  医疗与保健从业人员(您可以通过TIS联系您的全科医生(GP)和专科医生(Specialist)等)。
  •  药店
  •  公用事业公司 (如能源电力公司等)
  •  电信公司
  •  紧急服务(如果您需要联系救护车、警方或消防紧急服务,你应该直接拨打000。000紧急服务热线会致电TIS National,使用全年每天24小时开通的优先专线为你接通口译员)
  •  法律服务
  •  安置与社区服务提供机构。

TIS旗下注册有六万多个机构,如该机构或个人并无在TIS注册,有时,TIS无法保证您需要联系的机构或个人会接受TIS National打去的有口译员协助的电话哦。

预约传译或现场翻译

TIS还为您提供免费预约传译或现场口译服务。当您的机构需要与您进行电话或者线下见面,您可以告知该机构,让他们通过TIS预约电话传译或线下口译员。此服务不是免费的

您可以在TIS National网站上提交一份传译预约表,来提前预订电话传译服务。这至少需要提前24小时提交,且必须在要求日期前的90天内提交。👉🏻点击查看表格链接>>

  • 现场的传译服务通常是由需要与不会说英语的客户进行沟通的机构预约。
  • 如果某个机构已经为您安排了现场的传译员而您需要取消会面,很重要的一点是,您要尽早通知这个机构,因为这个机构必需至少提前24小时和TIS National取消这个预约,否则他们就要支付这项传译服务费。

​免费文件笔译

除了TIS的传译服务,社会服务部(Department of Social Services,简称DSS)为在澳大利亚永久定居的人提供免费笔译服务。

在符合规定的签证获批后头两年内,永久居民和某些临时签证持有人能够申请将不超过10份符合规定的文件由NAATI认证的专业人员译成英文

可申请的签证类型

任何持有永久签证(返居签证return resident visa除外)或任何持有以下临时签证之一的人士均可使用免费翻译服务:

  • 未婚夫妻签证(300子类);
  • 配偶(临时)签证(309子类);
  • 配偶(临时)签证(820子类);
  • 儿童签证(445子类);
  • 临时人道主义居留签证(449子类);
  • 临时人道主义事由签证(786子类);
  • 临时保护签证(785子类);和
  • 安全避风港企业签证(790子类)。

除此之外,申请人还应符合下列条件:

  • 申请人持有的上述签证必须是在过去两年内获批的
  • 申请人以前没有翻译过超过10份文件的上线
  • 申请人以前也没有用任何符合条件的临时签证使用过该服务

哪些子类签证也算?

任何持有以下子类签证的人士都可使用免费翻译服务:

100, 101, 102, 103, 105, 106, 114, 115, 116, 117, 118, 119, 120, 121, 124, 126, 132, 134, 135, 136, 137, 138, 139, 143, 151, 175, 176, 186, 187, 189, 190, 200, 201, 202, 203, 204, 300, 309, 445, 449, 785, 786, 790, 800, 801, 802, 804, 808, 820, 834, 835, 836, 837, 838, 846, 851, 852, 855, 856, 857, 858, 859, 861, 862, 863, 864, 866, 880, 881, 882, 883, 885, 886, 887, 888, 890, 891, 892, 893

所有其他子类签证,包括过桥签证、旅游签证和打工度假签证等,都不能使用免费翻译服务。澳大利亚公民也不能使用。

可以翻译的文件包括身份、医疗、商业、就业和教育记录,以及结婚、离婚、死亡证明和学业成绩单等。

  • 选择翻译人员时,请确保其已获得全国翻译资格认证局(NAATI)的认可。
  • 政府机构、澳大利亚大学和雇主所要求翻译的文件必须
  • 不能加急,预计30天内出文件。

申请方式:

准备好申请时所需的材料

  1. 您需要翻译的文件 (彩色扫描文件或照片)
  2. 您的护照首页或移民证件 (彩色扫描文件或照片)
  3. 您的签证批准通知书或VEVO签证详细信息检查

点击进入主页>>

点击开始申请👇🏻

开始申请前, 请知晓:每个家庭成员都需要自己的申请表!

备注:如果您申请翻译的文件是基于整个家庭,那每个所牵涉其中的家人都需要单独为他们申请一次,蕞多是10人。

  • 申请过程中如遇到问题请拨打电话: 1800 962 100

小结

  • TIS对于英文交流欠佳的长者而言,绝对是日常生活的好帮手。

免费服务就介绍到这里了 , 希望可以在生活中帮助到大家! 还有什么想看到的福利记得留言给我哦~

喜欢这篇文章大家记得点赞+收藏+分享给有需要的朋友哦~~~~~ 

其他备注网站

文章内容整理来自TIS官网、SBS.com和网络,未经允许禁止转载。

10391 29 0 27
 

扫码下载APP